Glosario básico de traducciones
Cuando nos acostumbramos a realizar un trabajo diario o de forma continua, las herramientas, ideas, tips y cualquier recurso que nos pueda ayudar para realizar mejor nuestro trabajo es una forma en la que podemos beneficiar nuestro rendimiento y acortar nuestras horas de trabajo y al mismo tiempo hacerlo más fácil.
La labor de un traductor o de un intérprete es un trabajo más de conocimiento, sin embargo, existen herramientas y recursos que nos puede ayudar a hacer más fácil nuestra tarea, y a recordar más cosas para nuestro día a día.
Un glosario es una lista de recopilaciones con definiciones o explicaciones de una palabra o expresión que podemos olvidar o que son difíciles de comprender. Si agregamos comentarios, o reglas alfabéticas, dicho glosario se hace más grande y nutritivo. Por lo general, se ejecuta en orden alfabético, para poder encontrar más rápido los conceptos que necesitamos.
Hacer nuestro propio glosario es una idea de notas muy interesante, porque nos va a apoyar a nunca olvidar conceptos y a acortar tiempos.
En lugar de buscar la palabra o la frase, que sabemos que utilizamos normalmente o muy seguido, pero que por alguna razón nos equivocamos o no recordamos, es mejor idea tenerlo en un recopilatorio que llamamos glosario, que estarlo buscando cada que lo utilicemos.
Por eso, hoy te contamos algunas ideas y consejos para ahorrar tiempo y crear tu propio glosario de manera correcta y fácil, para seguir haciendo tu trabajo menos extenso o si estás aprendiendo apenas, esta puede ser una forma de recordar y anotar conceptos.
Beneficios de crear tu propio glosario
Un glosario puede ayudarnos a mejorar la calidad de las traducciones o interpretaciones, a recordar conceptos y a tener, en un solo lugar, palabras con su significado.
Además, nos ayuda a mantener la coherencia entre las diferentes palabras que puedan existir del mismo concepto, a tener una unificación en nuestros proyectos, conservando las mismas ideas o palabras en un solo lugar.
Ese contenido es un esfuerzo que realizamos día a día, con la experiencia y el aprendizaje que nos puede funcionar para el futuro o, inclusive, puede ser un perfecto recurso para alguien que lo necesite en algún momento, un colaborador o amigo. De esta manera, el conocimiento se comparte y tus ideas ayudarán a alguien más.
Un buen glosario puede ayudarnos a evitar errores, por ejemplo, Paul Barreto de Mattos, un especialista en lingüística y terminología de Microsoft, trabajó un glosario durante 11 años, y evitó entre hasta un 70% de errores, gracias a su glosario que, posteriormente lo público para el uso común.
¿Cómo crear un glosario?
Es evidente que los conceptos y su significado es algo básico que debes incluir, sin embargo, puedes enriquecerlo con imágenes, figuras, dibujos o cualquier otro elemento que pueda ayudar a contextualizar de mejor manera los términos.
Otra idea importante que debes incluir son conceptos y términos que no deben utilizarse, o que están erróneos, esto enriquecerá mucho más y será de mucha utilidad. Por ejemplo, nombres comerciales, contracciones, modismos o palabras que en un contexto mucho más serio o formal no deben usarse, pero que, de todos modos, los tienes ahí, para saber cuándo sí deben utilizarse.
Actualízalo y revísalos en todo momento, esta es una forma de renovarlo y mantenerlo en tendencia, ya que, algunas palabras pueden cambiar con el tiempo, tanto su escritura como el contexto o significado y puede haber más formas en las que las expresiones se puedan ocupar. Verificarlo y leerlo en todo momento, te ayudará a recordar y mantener tus ideas frescas y, al mismo tiempo, no olvidarlas y seguir estudiándolas.
Elementos básicos de un glosario
Los criterios que deben incluirse son algo subjetivos, todo dependerá de qué forma pienses o que es lo que más se te facilita, sin embargo, podemos brindarte algunas ideas para empezar con él o continuarlo.
Términos, reglas y significados que emplees o aparezcan con frecuencia y olvídate de los términos y verbos que si manejas o que sabes cómo utilizarlos, perderías mucho tiempo escribiéndolos todos. En lugar de eso, anota ideas o reglas que te ayuden a utilizar dichas palabras de mejor manera.
Algunas veces, en agencias y trabajos de traducción e interpretación, existen algunos términos especializados que se brindan a clientes específicos en forma de glosarios, este es un trabajo habitual, que de igual manera puede funcionarte esta nota para crearlo.
Solo que, añade a las recomendaciones, el hecho de que el cliente debe estar enterado y revisarlo en todo momento de lo que añades o no. Sobre todo, porque ellos son los que tienen, día a día, el acercamiento con la situación en sí.
Si quieres crear un glosario, requieres una traducción especializada o una interpretación, los profesionales son la mejor idea. Contáctanos para ayudarte a hacer tu presupuesto o consulta toda nuestra gama de posibilidades que puedes generar en materia de traducciones.
¡Te esperamos!