¿Cuánto tiempo tarda una traducción profesional?
Como en toda actividad profesional, realizar una traducción necesita de tiempo y mucho esfuerzo. Especialmente si el texto que buscas traducir es muy extenso o tiene muchos tecnicismos. Una pregunta bastante común es: ¿cuántas palabras puede traducir un traductor profesional por día? Aunque puede parecer que la respuesta es sencilla y que solo hay que dar un número, la realidad es muy distinta. Cada persona y cada empresa dedicada a esta profesión tienen sus metodologías, capacidades o especialidades de trabajo, por lo que es muy complicado llegar a una medida exacta de tiempo.
¿Qué representa una traducción profesional?
Lo primero que debemos saber, es que una traducción profesional abarca una amplia gama de temas de trabajo. Se le llama de esta manera al tipo de servicio de transcripción de un idioma original a otro, y que utiliza un lenguaje técnico o que está destinado a un público restringido, además de tener una finalidad específica.
Algunos servicios que necesitan de una traducción profesional son:
- Todos aquellos documentos que utilizan lenguaje técnico en campos como: ingeniería, telecomunicaciones y arquitectura.
- Manuales e instrucciones como: guías, manuales de uso, instrucciones técnicas, catálogos, solo por mencionar algunos.
- Presentaciones de productos o documentos necesarios para realizar un negocio en otro país.
- Creación de páginas web, desde contenido hasta instrucción de mantenimiento del sitio.
- Documentos con objetivos médicos o de farmacéutica.
- Archivos o documentos relacionados a marketing o con efectos publicitarios.
- Documentos legales o civiles para realizar algún trámite internacional.
Este tipo de traducción necesita tener mucho cuidado, pues son textos complejos y de sectores que normalmente utilizan un lenguaje especializado. Esto significa que hay diferente terminología, o que cuenta con sus propias normas de redacción y estilo. Además, debe cumplir con el propósito de creación del mismo documento, por lo que la presión para el traductor aumenta considerablemente.
¿Cuánto tiempo tarda en realizarse una traducción profesional?
Hay una gran cantidad de factores a considerar antes de pensar en dar una respuesta a esta pregunta. Por más rápido que sea un traductor, muchas veces se encuentra con diversos obstáculos que complican en gran medida el trabajo.
El primer punto a considerar, es que al momento de dar una fecha de entrega se debe prestar atención en el volumen de palabras que tenga un texto determinado.
La medida más común de un documento con la necesidad de traducción es de 2 mil a 2mil quinientas palabras por día. Entonces, si tu texto tiene 5 mil palabras, podríamos decir que requerirá de dos días de trabajo aproximado para completar la tarea.
También es importante considerar lo especializado que pueda estar un determinado trabajo. Entre más compleja sea la terminología que se emplea, más tiempo será necesario para el trabajo. En este tipo de servicios, lo mejor es contar con un traductor especializado en una temática específica. Realmente el tiempo no debería variar mucho del punto anterior; sin embargo, en un texto especializado siempre será necesaria mayor dedicación y cuidado.
La traducción automática puede ser una opción si buscas rapidez; sin embargo, este texto jamás podrá ser considerado un documento profesional o final. Es necesario que un ser humano le dé sentido y avale el trabajo para que sea considerado oficial.
En Servicio Lingüístico Empresarial contamos con el servicio de traducción profesional que necesitas. Contamos con más de 42 años de experiencia, hacemos trabajos para diferentes industrias como: químico farmacéutica, tecnología, legal, entre otros. Producimos más de 150 mil palabras al mes, por lo que tendrás el resultado que quieres en un excelente plazo. ¡Acércate a los expertos! En menos de 24 hrs. nos pondremos en contacto contigo para brindarte tu cotización y toda la información que necesitas. ¿No tienes tiempo que perder? En SLE contamos con servicio de traducciones urgentes.